Cum se face comunicarea la nivel global?
optimizare seo
Share Button

In cazul in care nu gaseati motivele pentru a incepe cursuri engleza va oferim noi cateva motive mai jos.

Autoritatile lingvistice din toata lumea au demonstrat nevoiea existentei pentru un limbaj international si prin urmare au gasit o solutie artificiala. In curand s-a ajuns la concluzia ca cea mai recomandata varianta pentru a desemna un instrument pentru comunicare internationala poate sa fie limba engleza.

Tocmai de aceea am gasit ca este util sa analizam toti factorii care au un rol esential pentru a desemna limba engleza drept limba internationala datorita istoriei sale imperiale, puterii economice, politice si religioase si numarului ridicat de vorbitori nativi.

nicoro.ro

Enumeram si motivele care au avut un rol esential pentru a accepta limba engleza drept limba internationala si mai exact gradul de mare adaptabilitate, un vocabular bogat care au caracter cosmopolitan, o simplitate foarte buna si o flexibilitate a partilor de vorbire.

In final vom sublinia cateva trasaturi ale situatiei in care se afla engleza in plan mondial.

Nevoia de a avea un limbaj international este evidentiata atunci cand autoritatile in ceea ce priveste materia lingvistica din toata lumea subliniaza faptul ca traducerile au devenit sinonime cu cheltuielile.

A cheltui sume foarte mari dar si investitii majore de timp fara sa mai punem la socoteala si greselile dese ce pot sa apara si pot sa duca la diverse neintelegeri grave si toate datorate modului greoi de a trece dintr-o limba in alta.

Spre exemplu un sondaj a aratat ca traducerea cuvintelor din documente se poate ridica la 15 dolari si a unei pagini poate sa ajuga la 500 de dolari.

In plus sondajul a arata dificultatea de a avea specialisti capabili sa traduca din limbi rare.

De asemenea au fost semnalate erori ca de exemplu cele din tratatul semnant intre Rusia si Japonia care a fost scris in engleza, si in franceza si unde cuvantul control care inseamna a domina si a detine putera a fost inlocuit cu cuvantul francez controler care inseamna a inspecta si au fost propuse drept sinonime.

Sunt si istorici care spun ca aceasta a fost si cauza pentru care tratatul a fost destramat.

Urmatorul pas pentru stabilitea unui instrument prin care sa se comunice la nivel international este acela de a crea acest instrument artificial. In timp s-au inregistrat aproximativ 53 de incercari de a se impune o limba internationala.

Una dintre aceste limbi este Esperanto care este singura limba ce se mentine inca dar este cunoscuta doar de anumite organizatii si grupari locale.

Pentru ca niciuna dintre aceste variante artificiale nu au avut succesul dorit autoritatile lingvistice au tras concluzia ca limbile artificiale sunt sortite esecului si s-au gandit la o varianta accesibila si mai putin complexa a limbii engleze. Au denumit aceasta varianta Basic English.

Concluzia ce s-a tras in momentul in care a fost facuta o astfel de proprunere este ca atunci cand limbile aspira la un statut de instrument national pentru comunicare se vor accepta mult mai usor daca sunt mai simple si mai acceseibile pentru toate persoanele si daca au potentialul de a evolua in functie de toate cerintele vorbitorilor.

Leave a Comment

Prove you are human * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.